علیرضا زرین دست
نام آشناترین فیلمبردار حال حاضر ایران،انتقادات سازنده و البته شدیدی به فیلم های ایرانی کرد.ایشان فرمودند:بسیاری از فیلمنامه های سینمای حال حاضر ایران،بدون پایه محکم و براساس فیلمنامه های معتبر غربی،فقط کپی می شود،اگر این امر،ادامه یابدیعنی به جای اقتباس،کپی مستقیم از یک اثر هنری غربی ،ملاک قرار گیرد،روزهای بسیار بدی انتظار سینمای ایران را می کشد،متاسفانه گفته ایشان صحت دارد،یک نمونه از آن را قبلا در همین سایت مطرح کردم،برداشت از شخصیت دختر ثروتمندنقاش و پسر بی پول فنی در سریال وارش که شباهت عجیبی به فیلم دفترخاطرات با بازی رایان گازلینگ دارد،البته این مصداق سینمایی امر نبود.در واقع جای ساندرا بولاک و الناز شاکردوست،چندسال پیش ،فقط عوض شده بود و دختر مدبر و مدیر کارآمد،یک خواستگاری صوری از پسری خوش قلب که زیر دستش بود،انجام می داد تا شغلش را حفظ کند اما در نهایت ،این دو عاشق یکدیگر می شدند،اقتباس آن است که جان و بن مایه اثر را اخذ کنید و نه تک تک جزئیات را،مثلا«مغزهای کوچک زنگ زده»یک اقتباس زیبا و دوست داشتنی از فیلم برزیلی «شهرخدا»است،اما اصلا شخصیت های اثر ایرانی شباهت مو به مو بااثربرزیلی ندارند.
"سایت های معتبر داخلی،دیده های مولف این سطور ، تهران ، زمستان سال نودونه خورشیدی"