اشتباهات ترجمه
يكشنبه, ۳۰ مهر ۱۳۹۶، ۰۷:۱۵ ب.ظ
بسیاری از لغات در زبان های با ریشه هند و اروپایی مانند هم هستند، اما باید متوجه باشید که تلفظ مو به مو، معنای موبه مو نمی دهد.
در این ترجمه،طوفان در اصطبل یا طوفان در باشگاه سوارکاری ،مد نظر بوده که مترجم متوجه این موضوع نشده است...
نویسنده:
همایون نوری پناه
ویراستار:
محسن اکبرزاده
۹۶/۰۷/۳۰